PayPal-donate (Wiki).png
O ile nie zaznaczono inaczej, prawa autorskie zamieszczonych materiałów należą do Jana Woreczko & Wadi.

(Unless otherwise stated, the copyright of the materials included belong to Jan Woreczko & Wadi.)


Wyszogród (Ukraina) 1091

Z Wiki.Meteoritica.pl

(Różnice między wersjami)
Linia 1: Linia 1:
__NOTOC__
__NOTOC__
[[Grafika:Wyszogród_1091_(Słownik_Geograficzny_KP).jpg|240px|thumb|Strona ze ''Słownika Geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich'' (tom&nbsp;XIV) z&nbsp;informacją o&nbsp;spadku ''„meteora”''<ref name="Słownik KP"></ref>]]
[[Grafika:Wyszogród_1091_(Słownik_Geograficzny_KP).jpg|240px|thumb|Strona ze ''Słownika Geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich'' (tom&nbsp;XIV) z&nbsp;informacją o&nbsp;spadku ''„meteora”''<ref name="Słownik KP"></ref>]]
-
W ''Słowniku...'' Chlebowskiego znajdujemy doniesienie o spadku ''„meteora”'' w Wyszogrodzie na Ukrainie w 1091 roku. Według rosyjskiego portalu HISTORY & ASTRONOMY, ANCIENT ASTRONOMICAL OBSERVATIONS, zdarzenie to miało miejsce po całkowitym zaćmieniu Słońca 21 maja 1091 roku, widzianym m.in. z terenów Rosji.
+
W ''Słowniku Geograficznym...'' Chlebowskiego (1895)<ref name="Słownik KP"></ref> znajdujemy '''doniesienie o spadku ''„meteora”'' w Wyszogrodzie na Ukrainie w 1091 roku'''.
-
W XIV tomie ''Słownika geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich''<ref name="Słownik KP">Chlebowski (1895), tom XIV, s. 152</ref> wydanego w 1895 roku w opisie historii grodu Wyszogród na Ukrainie na stronie 152 znajdujemy taką wzmiankę:
+
W XIV tomie ''Słownika geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich''<ref name="Słownik KP">Chlebowski (1895), tom XIV, s. 152</ref> wydanego w 1895 roku, w opisie historii grodu '''Wyszogród na Ukrainie''' na stronie 152 znajdujemy taką wzmiankę:
{{AQuote-begin | width = 320px}}
{{AQuote-begin | width = 320px}}
-
{{Wielokropek}} Gdy r. 1091 Wsiewołod polował tu, meteor spadł z nieba i wnet wszystkich, mówi rocznikarz, trwoga obwiała gwałtowna (tamże, 150)<ref>powołanie na ''(Ipat. letop.)'' - chodzi o '''Latopis Ipatijewski (Latopis hipacki)''' (''Ipat'evskaa letopis'' z 1425 r.) (ros. ''Ипатьевская летопись'', ukr. ''Іпатіївський літопис'')</ref><ref>nie udało się ustalić z jakiego źródła (rosyjskiego?) korzystał Chlebowski oraz czy istnieje polskie tłumaczenie ''Latopisu''? Podany numer strony (150) nie odpowiada numerowi strony oryginału</ref>.&nbsp;{{Wielokropek}}
+
{{Wielokropek}} Gdy r. 1091 Wsiewołod polował tu, meteor spadł z nieba i wnet wszystkich, mówi rocznikarz, trwoga obwiała gwałtowna (tamże, 150)<ref>powołanie na ''(Ipat. letop.)'' - chodzi o '''Latopis Ipatijewski (Latopis hipacki)''' (''Ipat'evskaa letopis'' z 1425 r.) (ros. ''Ипатьевская летопись'', ukr. ''Іпатіївський літопис'')</ref><ref>nie udało się ustalić z jakiego źródła (polskiego, rosyjskiego?) ''Latopisu'' korzystał Chlebowski. Podany numer strony (150) nie odpowiada numerowi strony oryginału</ref>.&nbsp;{{Wielokropek}}
{{AQuote-end | source = Chlebowski (1895)}}
{{AQuote-end | source = Chlebowski (1895)}}
-
W katalogu meteorytów [http://www.lpi.usra.edu/meteor/metbull.php?sea=%2A&sfor=names&stype=contains&lrec=50&map=ge&country=Ukraine Meteoritical Bulletin] nie ma informacji o tym wydarzeniu. Prawdopodobnie było to jasny bolid?!
+
Przytoczony przez Chlebowskiego opis sugeruje spadek meteorytu. Zbadanie pierwotnych źródeł tej informacji może więc wiele wyjaśnić. Okazuje się, że pierwotnym źródłem tego doniesienia jest jedna z najstarszych kronik powstałych na Rusi, pochodzący z początku XV wieku, ''Latopis Ipatijewski'', a zasadniczo jego pierwsza część ''Powieść minionych lat''.
Linia 17: Linia 17:
''Latopis Ipatijewski'' (fragment dotyczący roku 1091, strona 71-lewa oryginału) (źródła: [http://litopys.org.ua/ipatlet/ipat.htm ЛІТОПИС РУСЬКИЙ за Іпатіївським списком] (fragment - [http://izbornyk.org.ua/ipatlet/ipat10.htm <nowiki>Въ лЂто 6593 [1085] — въ лЂто 6601 [1093]</nowiki>]) &bull; [http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show.php Лаврентьевская летопись. 1377]):
''Latopis Ipatijewski'' (fragment dotyczący roku 1091, strona 71-lewa oryginału) (źródła: [http://litopys.org.ua/ipatlet/ipat.htm ЛІТОПИС РУСЬКИЙ за Іпатіївським списком] (fragment - [http://izbornyk.org.ua/ipatlet/ipat10.htm <nowiki>Въ лЂто 6593 [1085] — въ лЂто 6601 [1093]</nowiki>]) &bull; [http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show.php Лаврентьевская летопись. 1377]):
-
Oryginalny tekst z fragmentem o&nbsp;polowaniu ''Wsiewołoda'' w&nbsp;okolicach ''Wyszogrodu'' w 1091 roku. Trudno ten tekst przetłumaczyć, ale co można ustalić: w&nbsp;maju miało miejsce zaćmienie Słońca; kiedy książę Wsiewołod polował w&nbsp;okolicach Wyszogrodu, spadł ''meteor'' (''spadł z&nbsp;nieba ogromny wąż'', ''ziemia się zatrzęsła''); również w&nbsp;tym samym roku pojawił się mag w&nbsp;Rostowie, który wkrótce zniknął. W&nbsp;tym krótkim fragmencie jest o&nbsp;rzeczywistych zjawiskach na niebie, o&nbsp;przerażeniu ludzi dla których wiele zjawisk miało wymiar symboliczny, ale również wiara w czary i&nbsp;moce nadprzyrodzone - rocznikarz, jak go nazywa Chlebowski, zanotował sumiennie i&nbsp;bezkrytycznie wszystkie '''ważne''' wówczas wydarzenia (wyróżnienia w&nbsp;tekście ''[[Redakcja]]''; zaznaczono nazwy '''Всеволод''' i&nbsp;'''Вышегород''').
+
Oryginalny tekst z fragmentem o&nbsp;polowaniu ''Wsiewołoda'' w&nbsp;okolicach ''Wyszogrodu'' w 1091 roku. Trudno ten tekst jednoznacznie zinterpretować, ale co można ustalić: w&nbsp;maju miało miejsce zaćmienie Słońca; kiedy książę Wsiewołod polował w&nbsp;okolicach Wyszogrodu, spadł ''meteor'' (''spadł z&nbsp;nieba ogromny wąż'', ''ziemia się zatrzęsła''); również w&nbsp;tym samym roku pojawił się mag w&nbsp;Rostowie, który wkrótce zniknął. W&nbsp;tym krótkim fragmencie jest o&nbsp;rzeczywistych zjawiskach na niebie, o&nbsp;przerażeniu ludzi dla których wiele zjawisk miało wymiar symboliczny, ale również wiara w czary i&nbsp;moce nadprzyrodzone - rocznikarz, jak go nazywa Chlebowski, zanotował sumiennie i&nbsp;bezkrytycznie wszystkie '''ważne''' wówczas wydarzenia (wyróżnienia w&nbsp;tekście ''[[Redakcja]]''; zaznaczono nazwy '''Всеволод''' i&nbsp;'''Вышегород''').
{{AQuote-begin | width = 540px}}
{{AQuote-begin | width = 540px}}
[[Image:Wyszogród 1091 (Latopis Ipatijewski i 148).jpg|right|150px]]
[[Image:Wyszogród 1091 (Latopis Ipatijewski i 148).jpg|right|150px]]
-
{{Wielokropek}}<span style="font-size:128%">&nbsp;в се же лѣ<sup>т̑</sup> бы<sup>с̑</sup> знаменье . въ слн҃ци погибе мало сѧ его ѡста . акы м<sup>с̑</sup>ць бы<sup>с̑</sup> . в ча<sup>с̑</sup> . в҃ . дн҃е . мц҃а . маиӕ . въ . к҃а . в се же лѣ<sup>т̑</sup> бъı<sup>с̑</sup>&nbsp;. '''Всеволоду''' ловы дѣюща звѣриныӕ за '''Вышегородомь''' . заметавшимъ тенета ї людемь кликнувшимъ . спаде привеликъ змѣи с небесѣ . ї&nbsp;ужасоша<sup>с̑</sup> вси людье . в се же времѧ землѧ стукну мнозѣ слышаша . в се же лѣ<sup>т̑</sup> волъхвъ ӕвисѧ оу Ростовѣ . ї&nbsp;погибе ❙&nbsp;</span>
+
{{Wielokropek}}<span style="font-size:128%">&nbsp;в се же лѣ<sup>т̑</sup> бы<sup>с̑</sup> знаменье . въ слн҃ци погибе мало сѧ его ѡста . акы м<sup>с̑</sup>ць бы<sup>с̑</sup> . в ча<sup>с̑</sup> . в҃ . дн҃е . мц҃а . маиӕ . въ . к҃а . в се же лѣ<sup>т̑</sup> бъı<sup>с̑</sup>&nbsp;. '''Всеволоду''' ловы дѣюща звѣриныӕ за '''Вышегородомь''' . заметавшимъ тенета ї людемь кликнувшимъ . спаде привеликъ змѣи с небесѣ . ї&nbsp;ужасоша<sup>с̑</sup> вси людье . в&nbsp;се же времѧ землѧ стукну мнозѣ слышаша . в&nbsp;се же лѣ<sup>т̑</sup> волъхвъ ӕвисѧ оу Ростовѣ . ї&nbsp;погибе ❙&nbsp;</span>
-
{{AQuote-end | source = ''Latopis Ipatijewski''}}
+
{{AQuote-end | source = ''[http://izbornyk.org.ua/ipatlet/ipat10.htm Latopis Ipatijewski]''}}
:{| style="max-width:800px"
:{| style="max-width:800px"
Linia 37: Linia 37:
:{| style="max-width:800px"
:{| style="max-width:800px"
|'''Tłumaczenie polskie:'''
|'''Tłumaczenie polskie:'''
-
:W tym roku był znak. Słońce ginęło i mało jego zostało, było jak księżyc, w&nbsp;godzinie drugiej, dnia miesiąca maja 21-wszego [zapisane literowo&nbsp;ka];
+
:W tym roku był znak. Słońce ginęło i mało jego zostało, było jak księżyc, w&nbsp;godzinie drugiej, dnia miesiąca maja 21-wszego [zapisane literowo&nbsp;к҃а];
:W tym samym roku: gdy Wsiełowod urządzał łowy za Wyszogrodem, rozstawiono sieci, a&nbsp;ludzie zakrzyknęli [pewnie naganiacze], spadł przeogromny ''zmii'' [żmij/smok] z&nbsp;niebios, i&nbsp;przerazili się wszyscy ludzie.
:W tym samym roku: gdy Wsiełowod urządzał łowy za Wyszogrodem, rozstawiono sieci, a&nbsp;ludzie zakrzyknęli [pewnie naganiacze], spadł przeogromny ''zmii'' [żmij/smok] z&nbsp;niebios, i&nbsp;przerazili się wszyscy ludzie.
:W tym samym czasie [można rozumieć "w&nbsp;tym samym roku"] ziemia stęknęła, [to] wielu słyszało.
:W tym samym czasie [można rozumieć "w&nbsp;tym samym roku"] ziemia stęknęła, [to] wielu słyszało.
:W tym samym roku pojawił się czarownik [wróżbita] w&nbsp;Rostowie, i&nbsp;zginął.
:W tym samym roku pojawił się czarownik [wróżbita] w&nbsp;Rostowie, i&nbsp;zginął.
|}
|}
-
I dotrzeć do tłumaczenia kroniki Nestora (1999)<ref>źródło: [http://www.libertas.pl/nestor_powiesc_minionych_lat_10.html LIBERATAS miesięcznik ludzi wolnych]</ref>, gdzie w rozdz. 70 ''O różnych niedobrych znamionach'' czytamy:
+
A następnie dotrzeć do tłumaczenia kroniki Nestora (1999)<ref>Nestor (1999); źródło: LIBERTAS Miesięcznik Ludzi Wolnych - [http://www.libertas.pl/nestor_powiesc_minionych_lat_10.html ''Powieść minionych lat'']</ref>, gdzie w rozdz. 70 ''O różnych niedobrych znamionach'' czytamy (''pisownia oryginalna''):
:{| style="max-width:800px"
:{| style="max-width:800px"
|
|
Linia 52: Linia 52:
----
----
-
Na rosyjskim portalu poświęconym meteorytom ([http://www.meteorites.ru/menu/encyclopaedia/letop.html В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО]) znajduję się rosyjskie tłumaczenie tego fragmentu:
+
Na rosyjskim portalu poświęconym meteorytom ([http://www.meteorites.ru/menu/encyclopaedia/letop.html В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО]) również znajduję się rosyjskie tłumaczenie tego fragmentu:
:{| style="max-width:480px"
:{| style="max-width:480px"
|''В се же лето бысть Всеволоду ловы деющю звериныя за Вышегородом, заметавшим тенета и кличанам кликнувшим, спаде превелик змий от небес, ужасошася вси людье. В&nbsp;се же время земля стукну, яко мнози слышаша&nbsp;...''
|''В се же лето бысть Всеволоду ловы деющю звериныя за Вышегородом, заметавшим тенета и кличанам кликнувшим, спаде превелик змий от небес, ужасошася вси людье. В&nbsp;се же время земля стукну, яко мнози слышаша&nbsp;...''
Linia 64: Linia 64:
"Въ льто 6599 (1091) ... Въ се же льто бысть знаменье в солнци, яко погыбнути ему, и мало ся его оста, акы мьсяць бысть, в час 2 дне, мьсяца маия 21&nbsp;день. В&nbsp;се же льто бысть, Всеволоду ловы дьющю звьриныя за Вышегородомъ, заметавшимъ тенета и кличаномъ кликнувшимъ, спаде превеликъ змий отъ небесе и ужасошася вси людье. В&nbsp;се же время земля стукну, яко мнози слышаша. В&nbsp;се же льто волхвъ явися Ростовь, иже вскорь погыбе."
"Въ льто 6599 (1091) ... Въ се же льто бысть знаменье в солнци, яко погыбнути ему, и мало ся его оста, акы мьсяць бысть, в час 2 дне, мьсяца маия 21&nbsp;день. В&nbsp;се же льто бысть, Всеволоду ловы дьющю звьриныя за Вышегородомъ, заметавшимъ тенета и кличаномъ кликнувшимъ, спаде превеликъ змий отъ небесе и ужасошася вси людье. В&nbsp;се же время земля стукну, яко мнози слышаша. В&nbsp;се же льто волхвъ явися Ростовь, иже вскорь погыбе."
-
<span style="font-size:85%">''[Место - Киев. Кроме затмения, возможно, описано падение болида.]''</span>
+
<span style="font-size:85%">''[Место - Киев. Кроме затмения, возможно, описано падение болида.]''</span><br />{{Wielokropek}}
-
 
+
-
{{Wielokropek}}
+
{{AQuote-end | source = [http://hbar.phys.msu.ru/gorm/atext/russian_.htm#1091l Astronomical events in russian chronicles (АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ)]}}
{{AQuote-end | source = [http://hbar.phys.msu.ru/gorm/atext/russian_.htm#1091l Astronomical events in russian chronicles (АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ)]}}
 +
=== Wniosek ===
-
Przeglądając oryginał ''Latopisu'' na który powołuje się Chlebowski i&nbsp;tłumaczenia, sądzić należy, że był to jasny raczej bolid, a&nbsp;nie spadek meteorytu. Ale sprawa pozostaje otwarta.
+
Interpretując oryginał ''Latopisu'' i&nbsp;tłumaczenie fragmentu, na który powołuje się Chlebowski, sądzić należy, że był to raczej jasny bolid, a&nbsp;nie spadek meteorytu. Również wymienione w kronice zaćmienie Słońca 21 maja 1091 roku, widziane m.in. z terenów Rosji, nie miało prawdopodobnie związku z faktem spadku ''meteora''. Ale sprawa pozostaje otwarta.
 +
 
 +
W katalogu meteorytów [http://www.lpi.usra.edu/meteor/metbull.php?sea=%2A&sfor=names&stype=contains&lrec=50&map=ge&country=Ukraine Meteoritical Bulletin] nie ma informacji o tym wydarzeniu.
<br clear="all"/>
<br clear="all"/>
Linia 78: Linia 79:
{{GEFrame-begin}}
{{GEFrame-begin}}
{{GEMap
{{GEMap
-
| kml1 = http://wiki.meteoritica.pl/meteoritica/GoogleMaps/wiki-Poland_newIcons.kmllll
+
| kml1 =
| kml2 = http://wiki.meteoritica.pl/meteoritica/GoogleMaps/wiki-Ukraine-MM.kml
| kml2 = http://wiki.meteoritica.pl/meteoritica/GoogleMaps/wiki-Ukraine-MM.kml
| kml3 = http://wiki.meteoritica.pl/meteoritica/GoogleMaps/ASE_1091_05_21.kml
| kml3 = http://wiki.meteoritica.pl/meteoritica/GoogleMaps/ASE_1091_05_21.kml
Linia 88: Linia 89:
{{GEIcon-PointRed}}
{{GEIcon-PointRed}}
(W) Wyszogród
(W) Wyszogród
 +
 +
Efemeryda zaćmienia Słońca w 1091 roku
{{GEFrame-end}}
{{GEFrame-end}}
'''Wyszogród''' na Ukrainie (ros. ''Вышгород'', ukr. ''Ви́шгород'').
'''Wyszogród''' na Ukrainie (ros. ''Вышгород'', ukr. ''Ви́шгород'').
-
Efemeryda zaćmienia Słońca 21 maja 1091 roku. NASA - [http://eclipse.gsfc.nasa.gov/SEsearch/SEsearchmap.php?Ecl=10910521 Annular Solar Eclipse of 1091 May 21]
+
Efemeryda zaćmienia Słońca z 21 maja 1091 roku (NASA - [http://eclipse.gsfc.nasa.gov/SEsearch/SEsearchmap.php?Ecl=10910521 Annular Solar Eclipse of 1091 May 21])
<br clear="all"/>
<br clear="all"/>
Linia 99: Linia 102:
* +Борисенков Е.П., Пасецкий В.М., (1988), '''Тысячелетняя летопись необычайных явлений природы.''' Издательство «Мысль», 1988, ISBN 5-244-00212-0. Plik [http://www.e-reading.org.ua/book.php?book=106029 DjVu]
* +Борисенков Е.П., Пасецкий В.М., (1988), '''Тысячелетняя летопись необычайных явлений природы.''' Издательство «Мысль», 1988, ISBN 5-244-00212-0. Plik [http://www.e-reading.org.ua/book.php?book=106029 DjVu]
-
 
-
* +Sielicki Franciszek, (1987), '''Kroniki staroruskie.''' PWN, Warszawa 1987, ISBN 8306014235.
 
* +{{SGKP (1880-1902)}} Tom XIV, s. 152.
* +{{SGKP (1880-1902)}} Tom XIV, s. 152.
-
* +Nestor, (1999), '''Powieść minionych lat.''' przeł. i oprac. Franciszek Sielicki, Wrocław 1999. Link [http://www.libertas.pl/archiwum/cykl_36_Nestor_-_Powiesc_minionych_lat.html Nestor - Powieść minionych lat]
+
* +Nestor, (1999), '''Powieść minionych lat.''' Przeł. i oprac. Franciszek Sielicki. Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Biblioteka Narodowa, Seria II, nr 244, Wrocław 1999, ISBN&nbsp;83-04-04448-X. Treść: [http://www.libertas.pl/archiwum/cykl_36_Nestor_-_Powiesc_minionych_lat.html Nestor - Powieść minionych lat]
 +
 
 +
* +Sielicki Franciszek (red.), (1987), '''Kroniki staroruskie.''' Przekład: Edward Goranin, Franciszek Sielicki, Henryk Suszko. PIW, Warszawa 1987, ISBN 83-06-01423-5.
* +Святский Д.О. (Sviatsky D.O.), (1915), '''Астрономические явления в русских летописях с научно-критической точки зрения.''' Императорская академия наук, C.-П., 1915.
* +Святский Д.О. (Sviatsky D.O.), (1915), '''Астрономические явления в русских летописях с научно-критической точки зрения.''' Императорская академия наук, C.-П., 1915.
Linia 112: Linia 115:
== Zobacz również ==
== Zobacz również ==
-
* doniesienie o bolidzie w [[Kraków 1277|Krakowie w 1277 roku]]
+
* równie stare doniesienia: [[Bolid 1032]] i o bolidzie w [[Kraków 1277|Krakowie w 1277 roku]]
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
-
* Wikipedia - [http://pl.wikipedia.org/wiki/Latopis_Ipatijewski Latopis Ipatijewski]
+
* Wikipedia - [http://pl.wikipedia.org/wiki/Latopis_Ipatijewski Latopis Ipatijewski] &bull; [http://pl.wikipedia.org/wiki/Powieść_minionych_lat Powieść minionych lat]
* Wikipedia (UK) - [http://uk.wikipedia.org/wiki/Вишгород Вишгород] &bull; [http://uk.wikipedia.org/wiki/Всеволод_Ярославич Всеволод Ярославич]
* Wikipedia (UK) - [http://uk.wikipedia.org/wiki/Вишгород Вишгород] &bull; [http://uk.wikipedia.org/wiki/Всеволод_Ярославич Всеволод Ярославич]
* DIR - Zasoby polskie - [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/ Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich]
* DIR - Zasoby polskie - [http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/ Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich]
Linia 123: Linia 126:
* HISTORY & ASTRONOMY, ANCIENT ASTRONOMICAL OBSERVATIONS - [http://hbar.phys.msu.ru/gorm/atext/russian.htm Astronomical events in russian chronicles (АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ)]
* HISTORY & ASTRONOMY, ANCIENT ASTRONOMICAL OBSERVATIONS - [http://hbar.phys.msu.ru/gorm/atext/russian.htm Astronomical events in russian chronicles (АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ)]
* Portal historyczny - [http://www.historycy.org/ Historycy.org]
* Portal historyczny - [http://www.historycy.org/ Historycy.org]
-
* [http://www.libertas.pl/ LIBERATAS miesięcznik ludzi wolnych]
+
* [http://www.libertas.pl/ LIBERTAS Miesięcznik Ludzi Wolnych]

Wersja z 21:03, 8 paź 2012

Strona ze Słownika Geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich (tom XIV) z informacją o spadku „meteora”[1]

W Słowniku Geograficznym... Chlebowskiego (1895)[1] znajdujemy doniesienie o spadku „meteora” w Wyszogrodzie na Ukrainie w 1091 roku.


W XIV tomie Słownika geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich[1] wydanego w 1895 roku, w opisie historii grodu Wyszogród na Ukrainie na stronie 152 znajdujemy taką wzmiankę:

«

(…) Gdy r. 1091 Wsiewołod polował tu, meteor spadł z nieba i wnet wszystkich, mówi rocznikarz, trwoga obwiała gwałtowna (tamże, 150)[2][3](…)

źródło: Chlebowski (1895)

»


Przytoczony przez Chlebowskiego opis sugeruje spadek meteorytu. Zbadanie pierwotnych źródeł tej informacji może więc wiele wyjaśnić. Okazuje się, że pierwotnym źródłem tego doniesienia jest jedna z najstarszych kronik powstałych na Rusi, pochodzący z początku XV wieku, Latopis Ipatijewski, a zasadniczo jego pierwsza część Powieść minionych lat.



Źródła

Latopis Ipatijewski (fragment dotyczący roku 1091, strona 71-lewa oryginału) (źródła: ЛІТОПИС РУСЬКИЙ за Іпатіївським списком (fragment - Въ лЂто 6593 [1085] — въ лЂто 6601 [1093]) • Лаврентьевская летопись. 1377):

Oryginalny tekst z fragmentem o polowaniu Wsiewołoda w okolicach Wyszogrodu w 1091 roku. Trudno ten tekst jednoznacznie zinterpretować, ale co można ustalić: w maju miało miejsce zaćmienie Słońca; kiedy książę Wsiewołod polował w okolicach Wyszogrodu, spadł meteor (spadł z nieba ogromny wąż, ziemia się zatrzęsła); również w tym samym roku pojawił się mag w Rostowie, który wkrótce zniknął. W tym krótkim fragmencie jest o rzeczywistych zjawiskach na niebie, o przerażeniu ludzi dla których wiele zjawisk miało wymiar symboliczny, ale również wiara w czary i moce nadprzyrodzone - rocznikarz, jak go nazywa Chlebowski, zanotował sumiennie i bezkrytycznie wszystkie ważne wówczas wydarzenia (wyróżnienia w tekście Redakcja; zaznaczono nazwy ВсеволодВышегород).


«
Wyszogród 1091 (Latopis Ipatijewski i 148).jpg

(…) в се же лѣт̑ быс̑ знаменье . въ слн҃ци погибе мало сѧ его ѡста . акы мс̑ць быс̑ . в час̑ . в҃ . дн҃е . мц҃а . маиӕ . въ . к҃а . в се же лѣт̑ бъıс̑ . Всеволоду ловы дѣюща звѣриныӕ за Вышегородомь . заметавшимъ тенета ї людемь кликнувшимъ . спаде привеликъ змѣи с небесѣ . ї ужасошас̑ вси людье . в се же времѧ землѧ стукну мнозѣ слышаша . в се же лѣт̑ волъхвъ ӕвисѧ оу Ростовѣ . ї погибе ❙ 

źródło: Latopis Ipatijewski

»


Transliteracja:
В се же лето [бысть] знаменье в солнци, яко погы бнути ему, и мало ся его о ста - акы месяць бысть, в час 2 дне, месяца маия 21 день.[4] В се же лето бысть: Всеволоду ловы деющю звериныя за Вышегоро домъ, заметавшимъ тенета и кличаномъ кликнувшимъ, спаде превеликъ змий от небесе, ужасошася вси людье. В се же время земля стукну, яко мно зи слышаша. В се же лето. В се же лето волхвъ явися Ростове, иже вскоре погыбе.
Tłumaczenie:
В тот же год было знамение на солнце, как будто оно начало исчезать и совсем мало его осталось, как месяц оно было, во втором часу дня, 21 мая.[4]
В тот же год, когда Всеволод охотился на зверей за Вышгородом, и были уже закинуты тенета и был кликнут клич, упал громадный змей с неба, и ужаснулись все люди. В это же время земля стукнула, так что многие слышали. В тот же год волхв объявился в Ростове, который вскоре сгинул.


Dzięki pomocy użytkownika o nicku "szapur II" z portalu historycy.org, udało się ten tekst przetłumaczyć:

Tłumaczenie polskie:
W tym roku był znak. Słońce ginęło i mało jego zostało, było jak księżyc, w godzinie drugiej, dnia miesiąca maja 21-wszego [zapisane literowo к҃а];
W tym samym roku: gdy Wsiełowod urządzał łowy za Wyszogrodem, rozstawiono sieci, a ludzie zakrzyknęli [pewnie naganiacze], spadł przeogromny zmii [żmij/smok] z niebios, i przerazili się wszyscy ludzie.
W tym samym czasie [można rozumieć "w tym samym roku"] ziemia stęknęła, [to] wielu słyszało.
W tym samym roku pojawił się czarownik [wróżbita] w Rostowie, i zginął.

A następnie dotrzeć do tłumaczenia kroniki Nestora (1999)[5], gdzie w rozdz. 70 O różnych niedobrych znamionach czytamy (pisownia oryginalna):

Tegoż roku [1091] było znamię w słońcu, słońce jakby zginąć miało, i mało się jego zostało, jak księżyc było, o drugiej godzinie dnia, miesiąca maja 21 dnia7. Tegoż roku, gdy Wsiewołod łowy urządzał na zwierza za Wyszogrodem, i gdy rozstawiono sieci i naganiacze krzyknęli, spadł przeogromny smok [meteoryt] z niebios, i przerazili się wszyscy ludzie. Tegoż czasu ziemia stęknęła, co wielu słyszało. Tegoż roku zjawił się w Rostowie czarodziej, który wkrótce zginął.
7 Zaćmienie to miało miejsce 21 V 1091 rano, czyli zgodnie z rachubą staroruską o 2 godzinie dnia (a o 7 wedle rachuby dzisiejszej).



Na rosyjskim portalu poświęconym meteorytom (В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО) również znajduję się rosyjskie tłumaczenie tego fragmentu:

В се же лето бысть Всеволоду ловы деющю звериныя за Вышегородом, заметавшим тенета и кличанам кликнувшим, спаде превелик змий от небес, ужасошася вси людье. В се же время земля стукну, яко мнози слышаша ...


Natomiast na portalu HISTORY & ASTRONOMY, ANCIENT ASTRONOMICAL OBSERVATIONS, gdzie znajduje się zestawienie astronomicznych obserwacji ze starych rosyjskich kronik (Latopisów)[6], znajdują się również inne źródła w których opisano wydarzenia z 1091 roku. Poniżej fragment z doniesieniem z Latopisu Ipatijewskiego:

«

Лаврентьевская, Ипатьевская, Типографская

"Въ льто 6599 (1091) ... Въ се же льто бысть знаменье в солнци, яко погыбнути ему, и мало ся его оста, акы мьсяць бысть, в час 2 дне, мьсяца маия 21 день. В се же льто бысть, Всеволоду ловы дьющю звьриныя за Вышегородомъ, заметавшимъ тенета и кличаномъ кликнувшимъ, спаде превеликъ змий отъ небесе и ужасошася вси людье. В се же время земля стукну, яко мнози слышаша. В се же льто волхвъ явися Ростовь, иже вскорь погыбе."

[Место - Киев. Кроме затмения, возможно, описано падение болида.]
(…)

źródło: Astronomical events in russian chronicles (АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ)

»


Wniosek

Interpretując oryginał Latopisu i tłumaczenie fragmentu, na który powołuje się Chlebowski, sądzić należy, że był to raczej jasny bolid, a nie spadek meteorytu. Również wymienione w kronice zaćmienie Słońca 21 maja 1091 roku, widziane m.in. z terenów Rosji, nie miało prawdopodobnie związku z faktem spadku meteora. Ale sprawa pozostaje otwarta.

W katalogu meteorytów Meteoritical Bulletin nie ma informacji o tym wydarzeniu.


Lokalizacja

Źródło: Wiki.Meteoritica.pl
© Jan Woreczko & Wadi

(W) Wyszogród

Efemeryda zaćmienia Słońca w 1091 roku

* W 2018 roku Google zmieniło zasady działania apletu, mapa może wyświetlać się niepoprawnie (pomaga Ctrl+F5); więcej → Szablon:GEMap-MyWiki

Wyszogród na Ukrainie (ros. Вышгород, ukr. Ви́шгород).

Efemeryda zaćmienia Słońca z 21 maja 1091 roku (NASA - Annular Solar Eclipse of 1091 May 21)


Bibliografia

  • +Борисенков Е.П., Пасецкий В.М., (1988), Тысячелетняя летопись необычайных явлений природы. Издательство «Мысль», 1988, ISBN 5-244-00212-0. Plik DjVu
  • +Chlebowski Bronisław, Sulimierski Filip, Walewski Władysław, et al., (1880-1902), Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich, Tomy I-XV, Warszawa 1880-1902. Pliki PDF. Tom XIV, s. 152.
  • +Nestor, (1999), Powieść minionych lat. Przeł. i oprac. Franciszek Sielicki. Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Biblioteka Narodowa, Seria II, nr 244, Wrocław 1999, ISBN 83-04-04448-X. Treść: Nestor - Powieść minionych lat
  • +Sielicki Franciszek (red.), (1987), Kroniki staroruskie. Przekład: Edward Goranin, Franciszek Sielicki, Henryk Suszko. PIW, Warszawa 1987, ISBN 83-06-01423-5.
  • +Святский Д.О. (Sviatsky D.O.), (1915), Астрономические явления в русских летописях с научно-критической точки зрения. Императорская академия наук, C.-П., 1915.

Przypisy

  1. ^ a b c Chlebowski (1895), tom XIV, s. 152
  2. ^ powołanie na (Ipat. letop.) - chodzi o Latopis Ipatijewski (Latopis hipacki) (Ipat'evskaa letopis z 1425 r.) (ros. Ипатьевская летопись, ukr. Іпатіївський літопис)
  3. ^ nie udało się ustalić z jakiego źródła (polskiego, rosyjskiego?) Latopisu korzystał Chlebowski. Podany numer strony (150) nie odpowiada numerowi strony oryginału
  4. ^ a b fragment o zaćmieniu Słońca
  5. ^ Nestor (1999); źródło: LIBERTAS Miesięcznik Ludzi Wolnych - Powieść minionych lat
  6. ^ oparte na publikacjach Святского (1915) i Борисенко (1988)

Zobacz również

Linki zewnętrzne


  • źródło cytacji Chlebowskiego - skan, oryginał, tłumaczenie...
Osobiste